Главная Национальный колорит ОДНА СЕМЬЯ ИСПОКОН ВЕКОВ

ОДНА СЕМЬЯ ИСПОКОН ВЕКОВ

опубликован manager

Сначала за стол – остальное потом! Если гость в дом – его обязательно надо накормить или хотя бы напоить чаем с чем-нибудь вкусненьким. И вот мы уже за столом, за чашкой ароматного чая, плавно течет беседа. Моя героиня — Светлана Митянова – учитель английского языка Малыгинской школы, приехала в Ковров из ЛНР. Точнее тогда, в 2015 году, Северодонецк входил в состав Украины, а сегодня это уже Россия. Отец Светланы Федоровны – украинец, у мамы – русские корни. Детство и бОльшая часть ее взрослой жизни прошли на Украине, в поселке городского типа Новопокровка и в городе Днепропетровске.

— В Северодонецк я переехала, когда второй раз вышла замуж, — говорит Светлана Митянова, — в Ковров мы перебрались уже оттуда — еще в первую волну, когда люди из-за событий на Украине начали переезжать в Российскую Федерацию. Муж приехал чуть раньше, в 2014-м, я на полгода попозже. Наш дом в Северодонецке разбомбили. Метили в химпредприятие, которое располагалось неподалеку, а попали в стену нашей пятиэтажки, и в один миг мы остались практически без всего…

Сегодня обо всех тех событиях Светлана Федоровна говорит уже спокойно. Оно и понятно: прошло время, жизнь на новом месте стала потихоньку налаживаться. А сначала… А сначала, конечно, хлебнули по полной: ни денег, ни ложек-вилок, ни жилья, ни документов. На то, чтобы оформить российское гражданство, ушло целых четыре года. Но это тема для отдельного материала.

Сейчас, слава Богу, все необходимое у семьи есть. Вот только после затяжных стрессов здоровье все чаще и чаще подводит Светлану Федоровну.

— У моего мужа, наоборот: отец русский, а мама — украинка. Типичная ситуация. Раньше ведь никакого разделения не было. Да и сейчас нормальные люди не делят друг друга на своих и чужих. Испокон веков украинцы и русские жили рядом, одной семьей. Нашими соседями была семья из Ивано-Франковска, а это уже Западная Украина, так и они ужасались тому, что стало происходить на Украине.

Светлана Федоровна с теплотой вспоминает украинское детство. Новопокровка – поселок большой, его соединили из двух разных сел: русского и украинского. И, соответственно,  в нем были и русская, и украинская школы, и еще  третья – знаменитая на весь Советский Союз – одна из первых средних школ, в которой ввели профессиональное обучение.

— Классы в ней были от «А» до «М», учиться приезжали не только со всей Украины, но и из союзных республик. Упор делался на учительскую профессию. У нас в классе учились будущие пионервожатые, воспитатели, учителя. Мы с братом оба окончили школу с золотыми медалями, — рассказывает Светлана Митянова. – У нас было по-настоящему счастливое детство! Пусть жили и небогато, но ни в чем не нуждались.

Отец Светланы Федоровны был пожарным, мама – товароведом. По будням родители много работали, зато выходные посвящали семье: ездили в ближайший Днепропетровск — в парк, например, или в цирк, выезжали отдыхать на природу, зимой катались на лыжах (если повет, конечно, и снег выпал). Пекли фруктовые пироги, лепили вареники, накрывали столы, приглашали гостей. Обычная жизнь…

После школы Светлана поступила в Криворожский педагогический университет, получила профессию: учитель русского-литературы и английского языка. Вышла замуж, родила дочь. К несчастью, очень рано осталась вдовой. Долгие годы поднимала дочку одна. Преподавала в школе, старалась, чтобы и у ее Леночки было тоже счастливое детство, пронизанное любовью к родной земле и православным традициям.

Родом из детства

— Все, что я привнесла в свою семейную жизнь, переняла от папы с мамой, от своих бабушек, от людей, которые жили рядом, — отмечает моя собеседница. – На Украине всегда были глубокие православные корни, праздники – Рождество, Пасху, Троицу – широко отмечали даже в советские времена. Допустим, день Святого Николая, который выпадает на 19 декабря, на Украине – это детский праздник, когда Святой Николай приходит и делает детям подарки, которые кладет в сапожок. Нам с братом в детстве такие подарки делали, я — своей дочери. Когда ей было лет пять, она меня подловила. Кто же знал, что она решит в эту ночь не спать. Уж очень ей хотелось Святого увидеть! Пришлось объяснять, что наш Шарик Святого Николая во двор не пустил – а собака действительно ночью без привязи бегала. Дочка все спрашивала: «Он точно приходил? Точно?» Такая была история.

Что интересно, православные праздники вроде и те же, что отмечают в России, но на Украине это делают по-своему, продолжает Светлана Митянова. Взять Рождество, или, как его называют, Свят Вечер.

— Накануне праздника, 6-го числа, в семье обязательно готовили 12 – по числу апостолов – постных блюд. Все эту традицию уважали и соблюдали. Среди блюд центральное место занимала кутья. Ее варили из специально обработанных зерен пшеницы — здесь, к сожалению, такие не продают, но в последние годы я приноровилась варить ее из перловки. Пшеницу упаривали, мешали с маком, орехами, сухофруктами, медом. В Красный угол – если нет, то на стол – ставили небольшой, украшенный лентами сноп пшеницы – дидух, который символизировал предков рода.

В тот же день, накануне Рождества, крестники должны были угостить постным ужином своих крестных, в том числе и кутьей. Крестные в ответ дарили своим крестным детям подарки.

На Пасху – Великий День — тоже были свои традиции.

— Дома хранилась корзина, которую доставали лишь раз в году, внутри ее застилали полотенцем, расшитым пасхальной символикой. Пекли куличи, которые у нас называются пасхой.  Мама по наследству передала мне рецепт, называется он «пасха, как золото». Пасха получается желтая, сдобная – готовится на манной каше, с цукатами, сметаной, большим количеством куриных яиц. Ночью после вечерней службы мы собирались группами человек по 10-15, вместе с детьми шли в церковь – настроение радостное, приподнятое. Батюшка выходил на крыльцо, поздравлял, начинался крестный ход. Народу вокруг было море! Возле каждого батюшка останавливался, освящал и корзину, и самого человека, в ответ было принято давать, кто что может. После службы все шли домой, разговлялись порой в шесть утра, а потом, уже днем, во дворе устраивался большой дружный праздник. Выносили куличи, писанки, пироги – у кого что есть, накрывали огромный стол и праздновали. Мы, например, с дочкой всегда пекли вишневые пироги.

Также в соответствии с народным обычаем стараются на Украине отметить и Троицу, ее называют Зеленый День. Рвут в балках мяту, чабрец, васильки, во всех углах дома ставят большие полевые букеты – запах стоит такой, что словами не передать. Этой же травой украшают и храм. Российские же храмы на Троицу, как правило, утопают в веточках березы.

На Маковея, 14 августа, на Украине принято святить мак.

— Также в этот день пекут особые коржики или тонкие блинчики, которые поливают сметаной и медом с растертым в нем маком и в таком виде запекают в духовке. У моей дочери это любимое лакомство. То же самое Яблочный Спас: первое, что нужно съесть в этот день, — яблоко с медом.

Благодатная земля, гостеприимный народ

Конечно, рассказывая про свои родные места: рядом Днепр, о. Хортица, Запорожская Сечь — Светлана Митянова не может не отметить, насколько благодатная там земля.

— Во время войны из-под Днепропетровска – тех мест, где прошло мое детство, — немцы пластами вывозили чернозем. Целыми составами отправляли его в Германию, — продолжает она свой рассказ. – А еще там каждый клочок земли полит кровью – жесточайшие шли бои. У меня оба дедушки не вернулись с фронта, бабушка с детьми жила в оккупации, помнит, как советская армия из их родного села фашистов выбивала «Катюшами». Ей тогда командир сказал: «Мать, ничего не бойся, лезь в подпол, сейчас запоют «Катюши»!» И они так запели, что грохот выше неба стоял. Немцев выбили. Практически в тех местах нет ни одной семьи, в которой кто-нибудь да не погиб. Уже в 80-е годы у нас было открыто массовое захоронение. Оказалось, военнопленных перегоняли во время войны из концлагеря, и они в этом месте, безоружные, напали на конвоиров. Бежать, к сожалению, не удалось – кругом степь. Большинство из них перебили. А сейчас по всей Украине сносят военные памятники, но этот, к счастью, пока не тронули.

Действительно, украинская земля очень богатая. Недаром в советское время Украину называли житницей СССР. Пшеница и рожь, фрукты и овощи – всего и всегда там рождалось в избытке. Отсюда же и культура гостеприимства, и тоже богатейшие и очень близкие к русским по духу кулинарные обычаи и традиции. Допустим, такое привычное блюдо как украинский борщ.

— Чем-то он отличается от борща, который повсеместно варят в России? — спрашиваю у своей героини.

— Отличается, на мой взгляд, — говорит Светлана Митянова. — Во-первых, борщ должен быть наваристый и густой – так, чтобы, как говорится, ложка стояла. Обычно мы добавляем фасоль, все овощи: свеклу, капусту, болгарский перец, делаем зажарку из помидоров. Степной помидор – не тепличный, запах у него, как огонь! Уже когда все готово, растираю чеснок с небольшим кусочком сала, кладу его сверху в кастрюлю, закрываю крышкой – борщ должен обязательно настояться.

Когда речь заходит о кулинарии – одной из важных составляющих национальных традиций — Светлана Федоровна рассказывает очень вкусно. И не только про обычный, привычный нам красный борщ, но и про постный с рыбой, и про зеленый, который варят либо со щавелем, либо со свекольной ботвой. Потом переходит разговор на вареники – их на Украине из чем только не лепят: и тоже привычные нам с картошкой и творогом, и с вишней, и с яблоками, и с шелковицей… Вспоминает:

— Рядом с родительским домом шелковица росла – розовая, красная, белая. Ее еще тутовым деревом называют. Вареники с шелковицей считались деликатесом. А еще на полях собирали дикорастущий паслен. Колхозные поля были огромные, овощей — много. Школьники летом на этих полях подрабатывали, помогали урожай собирать, и платили, кстати, за этот труд хорошо. Вот, помню, насобираем паслен и домой несем на начинку – вареники получались необыкновенные! А еще пироги пекли. Моя бабушка по пирогам и по блинчикам была спец. Самые любимые — с фруктами. Абрикосов у нас было столько, что даже выбрасывать приходилось, у всех их полно, никому не нужны. И не дичка какая-нибудь, а крупные, колерованные! В огородах всего было много: крыжовник, смородина. Помню, летом мама уходила, оставляла нам с братом обед. Так мы этот обед и не трогали – зачем, когда фрукты вокруг …

Когда Светлана Федоровна, выйдя замуж, переехала жить в квартиру, то первым делом завела огород. Говорит, это тоже с детства пошло – душа просит что-то сажать. Вот и в Коврове капуста, зелень, кабачки, огурцы – все свое. Только вот помидоры не такие, как на Украине, сокрушается моя собеседница.

Хорошие люди есть везде!

В нашем городе Митяновым пришлось начинать жизнь с нуля. Дочка доучилась в Днепропетровске на переводчика, тоже поначалу в Ковров приехала. Потом нашла работу по специальности и уехала в другую страну. Талант к языкам у нее от мамы – недаром Светлана Федоровна — учитель английского. Кстати, в семье Светлана Федоровна разговаривает на родном, украинском. Говорит:

— Почему я должна стесняться? У нас очень красивый язык. Очень красивые песни, мама моя замечательно пела. Я все национальности уважаю, считаю, что плохих нет. А вот нехорошие люди есть, и это от национальности не зависит. И хорошие люди есть везде! Я когда устроилась на работу в школу, у нас еще ничего здесь не было, спасибо тогда коллегам, помогли: кто – продуктами, кто – вещами. Мы какое-то время благодаря одной из коллег даже квартиру бесплатно снимали.

Светлана Федоровна уверена: с работой ей повезло, хоть и нашла ее по газетному объявлению.

— Даже представления не имела, где это – Малыгино. Ничего, добралась. Всех нужных документов тогда у меня еще не было, но директор, Александр Николаевич, сразу сказал: «Берем! Приходите работать!» Через какое-то время я осмотрелась и поняла: атмосфера в школе хорошая, коллектив и руководство просто отличные. И хотя меня потом в другие школы приглашали работать, я отказалась. Зачем бегать с места на место, мне и здесь очень нравится! Школа наша замечательная, современная, классы оснащены интернетом, компьютерной техникой. С детьми легко нахожу общий язык. У меня есть здесь и «свой» восьмой класс. Даже знаю, что некоторые ученики полюбили английский, — улыбается моя собеседница. — А для педагога – это большая отрада!

Инна БУЛАТОВА.

Фото из архива Светланы МИТЯНОВОЙ.

0 комментарий
0

Вам может понравиться