Главная Национальный колорит В СОГЛАСИИ С СОБОЙ

В СОГЛАСИИ С СОБОЙ

опубликован manager

Что определяет жизненную дорогу, по которой идет человек? Как он осуществляет выбор? Где и когда возникает исток потребности применения собственных сил? Такие вопросы задавал себе, наверное, каждый из нас на определенных этапах. И давал ответы в соответствии с приобретаемой жизненной мудростью и интеллектуальными запросами. Именно об этом я размышляла, когда шла на встречу с человеком, в городе очень хорошо известном – прежде всего в педагогических кругах, но и, конечно, благодаря своим выпускникам – разным, но тем не менее таким дорогим его сердцу.

Для кого-то сегодняшняя история будет удивительным открытием, взглядом с необычной стороны на земляка. Олег КЛИМОВИЧ – учитель русского языка и литературы школы № 19, украинец по национальности с чисто белорусской фамилией. Такого поворота вы вряд ли ожидали…

Родные люди

Житомирская область Украины граничит с Белоруссией: каких-то 15 километров – и ты на территории теперь уже другого государства. Вот здесь-то, в украинском селе Покалёв, имеющем славную древнюю историю, и родился герой сегодняшней публикации. Теперь, наверное, вполне объяснимо и белорусское происхождение фамилии, и даже польские корни, и свободное владение тремя восточнославянскими языками – ведь все в мире связано неразрывно, это только кажется, что легко одно отделить от другого – на самом деле это не так.

Родители Олега Ивановича были простыми людьми, честно проработавшими всю жизнь в колхозе. И мама, и папа – дети войны со всеми выпавшими на их долю испытаниями и тяготами. Мама до войны успела закончить всего два класса, правда, с похвальными листами. А во время военного лихолетья было уже не до учебы — надо было работать. Не до получения образования было и после войны. Зато трое детей: два сына и дочь – смогли наверстать недоступное когда-то родителям. Олег Иванович – самый младший, брат старше его на одиннадцать лет, сестра – на шесть. Он с удовольствием рассказывает и про одного, и про другую – гордится их успехами очень. Старший брат остроумен, пишет стихи, преподавал в школе физкультуру, вел ИЗО. Даже какое-то время работал вместе с Олегом Ивановичем в одной школе. Сейчас он народный художник Украины, сформировавший собственный стиль в творчестве. А еще организатор Малой академии народных ремесел. Сестра – в Хабаровске, занимает высокую должность по снабжению. В общем – профессионально состоялись. У моего же героя свой интересный путь.

Годы взросления и ученичества

Село Покалёв – большое, учеников в школе в свое время было за тысячу. И это только среднее звено! В начальную школу дети ходили в другую деревню. Все предметы велись на украинском языке, школа считалась национальной, при этом самой сильной в районе – в свое время она пополнилась двадцатипятитысячниками – жителями городов СССР, переехавшими на работу в колхозы. Это «разбавило» украинский колорит русскоговорящими, в том числе и педагогами.

Сначала Олег Иванович русского языка не знал вообще: уроки в школе вели на украинском, в семье говорили на смеси украинско-белорусского. Более того, уже преподавая русский язык и литературу в школе, лет до сорока он думал исключительно на украинском языке, а когда осознал, что мыслит на русском, был поражен! Как же удалось украинскому пареньку так хорошо выучить русский язык, который считается одним из самых сложных? Все дело в педагогах, поясняет Олег Иванович. Так хорошо овладеть языком смог уже в школе благодаря замечательным русскоговорящим учителям – влюбился в него навсегда. Когда начали изучать русскую литературу, как-то быстро осознал: несмотря на разные фамилии героев, украинские и русские сюжеты очень перекликаются между собой. И это стало открытием, пропуском в масштабный мир русской литературы, из которого выходить уже не хотелось никогда.

На селе была удивительная библиотека, располагавшаяся на втором этаже огромного Дома культуры в советском стиле. В библиотеке был огромный читальный зал – рай для книголюба. Вот здесь-то мальчишка и пропадал целыми днями. Никто его не заставлял, все исключительно по личной инициативе. Так постепенно «втянулся» в чтение русской литературы, да и часов в школе было достаточно – не меньше украинского. Более того, преподавание велось на таком уровне, что русский язык ученики знали лучше родного! А в выпускных классах пришла новый директор, преподававшая словесность, и влюбила всех и в себя, и в русскую литературу. По словам Олега Ивановича, «мы купались в ней».

Так постепенно сформировался круг чтения  на русском языке, чему в немалой степени способствовали и иллюстрации русских художников к книгам. Он открывал для себя Анатолия Алексина, Льва Кассиля, многих других детских писателей. И при этом параллельно наслаждался украинской литературой, любил ее всей душой: Григорий Сковорода, Тарас Шевченко, Леся Украинка, про слияние мира природы и человека в творчестве которой Олег Иванович говорит – «уровень русского Сергея Есенина». А писатель 20 века Юрий Збанацкий и вовсе на выбор дальнейшей профессии повлиял: его герои – сельские учителя, занимающиеся подвижничеством. Школьные педагоги же видели в своем ученике вовсе не коллегу, а журналиста, причем военного. Да и многие родственники учились во Львове именно военному делу. Однако судьба распорядилась иначе: для осуществления задуманного необходимо было пройти определенные бюрократические ступени, иметь рекомендации, печатные работы. С этим оказалось непросто, и дверь в военную журналистику мой собеседник для себя закрыл. Без сожаления.

Главный выбор в жизни  

Поступать поехал в белорусский город Мозырь, что находился всего в 80 километрах от родного села. Решил связать судьбу с педагогикой и стать учителем истории. Но, как известно, человек предполагает, а располагает Бог. В педагогическом институте (сейчас это университет Ивана Шамякина. Прим. автора.) не оказалось исторического факультета, он по иронии судьбы появится лишь через несколько лет. Олег Иванович принимает решение, определившее всю его последующую жизнь: поступает на филологический факультет по специальности «учитель русского языка и литературы». И делает правильный выбор: среди перечня преподаваемых предметов нет ни одного нелюбимого, а сама учеба доставляет огромное удовольствие. Уже в процессе обучения добавляется белорусская литература, да и государственные экзамены Олег Иванович сдает на белорусском – вот и фамилия Климович органично вписывается во все происходящее! В любом национальном институте имеется специфика, здесь она заключалась в изучении сравнительной грамматики украинско-белорусско-русского языков. Открыл для себя Олег Иванович и белорусскую литературу: Янка Купала, Иван Мележ, Максим Богданович… Читал и понимал – вот же она, жизнь родителей, такая пронзительно понятная и близкая: в ней и национальный колорит, и мировоззрение, и образ жизни. Но… русская литература – это совсем другой уровень: мировой, высший, необъятный. Поэтому и вошла она в сердце Олега Ивановича навсегда…

Институт закончен с красным дипломом — пора определяться. Впереди — вполне реальная аспирантура, в качестве варианта – школа. Но для аспирантуры необходимо белорусское гражданство. Долгое время раздумывал, а потом…получил российский паспорт и остался работать на два года в белорусской школе, причем попросился «в глубинку». До этого изучил досконально всю карту и под удивленные взгляды распределяющих направления отправился в город Речицу, что под Гомелем, а оттуда еще за 60 километров от районного центра. Хотелось побывать там, где никогда не был.

Это были лучшие два года, которые Олег Иванович провел в окружении удивительных людей, называющих учителя наставником и уважающих его бесконечно. Представьте себе, что здороваются и прощаются с вами абсолютно все ученики, просто потому, что ты – учитель.

И класс, в который войдет Олег Иванович первый раз в качестве учителя, запомнится ему на всю жизнь, хотя и проживет с ними всего два года. Вспоминает мой собеседник и белорусские поймы, и сотни аистов, и постоянные походы на природу с ребятами – не было ни одного выходного дня, чтобы он остался дома! А еще — роковой день, 26 апреля 1986 года, Чернобыльскую катастрофу, которая вмешалась и в его жизнь, и в жизнь его семьи… Родное село Олега Ивановича попало в зону отчуждения, и как он добирался туда на попутках после известия о трагедии – отдельная история. А потом на лето вывозили учеников подальше от места катастрофы – к нам в лагерь «Лесной городок», отпуска в этом году у него не было.

Ковровская история

Так волей случая Олег Иванович и закрепился на Владимирской земле, в Коврове. Отработал год в Шевинской школе, затем четыре года завучем и год исполняющим обязанности директора во Всегодической…

А дальше вновь – родная Украина на три года: очень боялся потерять связь с родственниками. Там работает в гимназии, и снова его окружают удивительно добрые и приветливые люди. Уроки получаются настолько методически грамотными, что его просят перейти в управление образования – в методический отдел, присваивают высшую категорию. (К слову, когда он вернется в Ковров и будет работать в городской школе, высшие категории будут у единиц педагогов, отработавших не один десяток лет). И так бы и остался работать на Украине, но неожиданно для многих начинается стремительное сокращение количества часов русского языка, а затем и вовсе убирают русскую литературу, заменив ее зарубежной. Дальше – больше: перевод «Евгения Онегина» на украинский язык окончательно все решает для Олега Ивановича, который понимает, что здесь, к сожалению, ему уже места нет. И он отказывается преподавать русскую классику в украинском варианте…

Родная школа №19    

И вновь Владимирская земля – город Ковров, куда Олег Иванович в середине 90-х переезжает окончательно и закрепляется на одном месте – в средней школе №19, где и работает до сих пор. Вместе с ним трудятся и его жена – Альбина Васильевна – директор школы и учитель истории и обществознания, и его дочь – Анна Олеговна – учитель русского языка и литературы. Олег Иванович никогда не отказывался преподавать у собственных детей: и старший сын Дмитрий, и дочь Анна, и на данный момент внук Матвей – все «сидели» и «сидят» в классе у моего собеседника. Олег Иванович утверждает, что так даже проще – ты в курсе всех дел своих родных, да и забывает он, ведя урок, что это «его ребенок» — в голове педагога не фамилии, а имена…

Сын Дмитрий нашел себя в психологии, при этом прекрасно знает литературу, постоянно чему-то обучается, заканчивает очередные курсы, участвует во всероссийских конкурсах. Ему это интересно: стучаться в потолок он не будет, отойдет, чтобы продолжить поиски нового развития.

Дочь Анна окончила в Нижнем Новгороде педагогический университет им. Минина, учитель русского языка и литературы. Хотя, как утверждает Олег Иванович, она и историк великолепный. Сейчас заканчивает аспирантуру и преподает вместе с родителями в родной школе. Педагог она строгий, на уроках реализует все задуманное, так что Олег Иванович спокоен – учитель из нее получается замечательный…

***

Вот так постепенно и подошла наша встреча с Олегом Ивановичем к концу – за интересной подачей и не заметила, как пробыла у него в кабинете больше часа. Прошу его сформулировать формулу успеха, на что слышу:

— Я долго не мог понять до конца суть строчки А. С. Пушкина: «На свете счастья нет, но есть покой и воля…» С «волей» все понятно – внутренняя свобода, выражающаяся в «милости к падшим». Меня мучило слово «покой» — это что: безделье, праздность, леность? А потом – озарение: это ведь жизнь в согласии с собственной совестью. Все, оказывается, так просто – истины очевидны, и формула проста: поступай по совести, думай о других, осознавай ответственность за них. Ведь счастье – это когда ты кому-то нужен, в том числе и себе самому, спокойному и свободному.

Татьяна САРИБЖАНОВА.

Фото из семейного архива Олега КЛИМОВИЧА.

0 комментарий
0

Вам может понравиться