Дарья Колотова родилась в семье военного и пошла в первый класс в Чите, от которой до Пекина, по меркам планетарным, рукой подать. Поэтому во втором и третьем – как и большинство забайкальских школьников – постигала азы китайского языка. Но в четвертый уже пошла в Тейково Ивановской области. Поэтому пришлось наверстывать с репетитором английский. Его же она продолжила совершенствовать во Владимирском университете. И его же пять лет назад приехала преподавать в 22-ю школу Коврова. А через пару лет инициировала первую в Коврове олимпиаду… по китайскому языку. Потому что он не остался лишь воспоминанием из детства, а жил в сердце до студенческой поры, когда Дарья стала изучать его в частной школе.
«Приходила после университета, быстренько делала то, что задали – и садилась за язык, включив фоном какой-нибудь сериал на китайском. И если мне нужно было выучить, например, 10 слов, то поначалу я могла сидеть над ними и по 5 часов», – вспоминает она. Став учителем, энтузиастка предложила директору Инне Гавриловой организовать «китайский факультатив». Он прижился и действует в 22-й школе до сих пор – сейчас в нем преподает коллега Дарьи. А сама она – в декретном отпуске – ведет телеграм-канал, название которого вынесено в заголовок этой статьи, где помогает влюбиться в древний язык почти пяти сотням подписчиков.
Специально для «ЗТ» Дарья рассказала, чем китайский «взрывает мозг» новичкам и в чем секрет его успешного постижения.
– Обывательское мнение таково, что китайский – это очень сложно. Чем он вас привлек в детстве?
– Учителем. Он у нас был очень позитивный, сам писал учебные пособия и придумывал игры.
– Что вы учили в столь юном возрасте?
– Самые простые иероглифы и графемы – базовые комбинации черт, из которых состоят сложные иероглифы. Если эту базу освоить, то можно, даже не зная перевода незнакомого иероглифа, разбить его на графемы и понять, что он значит, и догадаться, как читается.
– Сколько раз в неделю нужно заниматься китайским, чтобы он дался?
– В Чите в младших классах мы занимались трижды в неделю. Когда уже училась в университете, то занятия китайским в частной школе были два раза в неделю по полтора часа, но я еще очень много занималась дома. Но вообще все зависит от цели изучения. Если просто для саморазвития, то и раза в неделю хватит. А если с расчетом сдать языковой экзамен, то хотя бы дважды в неделю.
– В чем сложность китайского?
– Главная в том, что в нем нет привычного нам алфавита. Вместо этого – тысячи иероглифов, которые обозначают целое слово или слог – это поначалу шокирует. Но если, как я называю, войти во вкус, становится проще. Для этого понадобится по многу раз прописать иероглиф, особенно если он состоит из нескольких графем. Причем соблюдая особый порядок черт. Вроде бы, какая разница, какую черту писать первой, какую второй? Но так проще запоминается, и, если этот порядок соблюдать, в голове формируется структура, какой элемент что значит и что за чем идет. Сейчас для этого есть специальные анимированные онлайн-сервисы, я их всегда советую новичкам. Так что я бы говорила не о сложности языка, а о его требовании быть усидчивым и кропотливым к тому, кто хочет его изучить.
– А что за тона есть в китайском?
– Это такая история, когда одно и то же сочетание звуков имеет разное значение, если произнести их с разной интонацией. Что-то вроде омонимов в русском языке. В китайском есть четыре основных тона, и они указываются над транскрипцией, которая, кстати, пишется знакомой нам латиницей.
– Есть некие уровни освоения китайского. Сколько их и от чего они зависят?
– Сейчас их шесть, но с лета по новому стандарту будет девять. Уровни определяются словарным запасом – от 150 на начальном этапе до свыше 5 тысяч на профессиональном. Считается, что максимальный объем потребуется, если ты собираешься в Китай работать юристом, врачом, учителем. Но вообще – мы даже шутили на этот счет с носителями языка – многие китайцы и сами не знают столько слов, сколько нужно, чтобы сдать экзамен на высший уровень.
– На какой уровень освоения вышли вы, и сколько слов в вашем запасе?
– На пятый, но он еще не подтвержден международным экзаменом. Для этого нужно ехать в Москву, а из-за декрета я пока этого не сделала. Но планирую. Что касается слов, то девятьсот, думаю, есть.
– То есть утверждение, что китайский целиком невозможно выучить в принципе, справедливо?
– Конечно. Как и любой другой язык. Каждый год появляется какой-то новый сленг, какие-то новые термины, и каждый год ты учишь что-то новое для себя, потому что язык непрестанно развивается.
– Вы до сих пор занимаетесь языком сами?
– Да, раз в неделю стараюсь. В том числе общаюсь с носителями языка – это китайцы, которые по обмену приехали в Россию учиться. Есть приложение HelloTalk, ориентированное на поиск людей, которые готовы помочь другу, то есть, вы мне поможете с русским, я вам помогу с китайским. Можно созваниваться, обмениваться голосовыми сообщениями, общаться в чате. Я общалась с мужчиной, который учился в Казани в магистратуре по юриспруденции, и с девушкой из Москвы, она изучала востоковедение.
– А чем полезно общение с носителем языка?
– Прежде всего, это фонетика, произношение. А если у тебя уже хороший китайский, то, может, вы споетесь и в грамматике. Но, оговорюсь, если ты с «нулем» в языке, то это не вариант, потому что носители не смогут так, как русскоговорящие, объяснить грамматику. И в этом я вижу главную ошибку многих языковых школ – нанимать учителями носителей языка. Начинать надо все-таки с русскоговорящим педагогом.
– А самому можно выучить китайский?
– Я самоучек пока не видела. И не посоветую с этого начинать. Да, можно найти информацию в интернете. Но обязательно нужен тот, к кому можно обратиться за разъяснением. И возвращаясь к кропотливости, которую требует изучение китайского: могу сказать по себе, что часто для этого нужен психологический пинок под одно место со стороны.
– Есть возраст, с которого проще всего начинать изучать язык?
– Бытует мнение про иностранные языки, что чем раньше, тем лучше. Но про китайский так не скажу. На мой взгляд, оптимально – это 5-6 классы.
– Неужели не учите своего годовалого ребенка китайскому?
– Растить билингвов – идея интересная, но для меня спорная. Дело в том, что бытовой язык и тот, которому учат – это разные вещи. Учат академическому и разговорному. А бытовой – это такое общение «здесь и сейчас», в очень узких рамках в плане контекста и грамматики. Поэтому я согласна с теми психологами и лингвистами, которые рекомендуют не начинать раньше 6-7 лет – ребенку сначала нужно научиться изъясняться на родном языке. Поэтому вряд ли буду делать это раньше. Да и пока не знаю, китайский это будет или все-таки английский. Это же полярные языки, поэтому нужно будет что-то выбрать.
– Как?! Разве учить именно китайский – это сейчас не стопроцентный тренд?
– Это зависит не только от актуальных политических аспектов. Да, если наша страна будет очень тесно дружить с Китаем, то знание языка будет востребовано. Это, кстати, очень развитая страна, я часто ловлю себя на ощущении, что китайцы живут не в 26-м году, а гораздо дальше. Так вот с английским, на котором можно изъясниться практически во всем мире, в Китае как раз проблема. На нем говорит персонал только в дорогих отелях. Но, с другой стороны, китайцы – очень открытые и дружелюбные люди. С ними легко можно общаться через онлайн-переводчик: ты можешь там что-то вбить, показать, они ответят – тоже вобьют и покажут. Так что английский как язык путешественника свою жизненность вряд ли утратит. Еще он ценен тем, что очень много актуальной информации распространяется на английском языке, а на русском языке она выходит с опозданием.
– Тогда скажите, зачем сейчас учить китайский?
– Есть огромная личная нацеленность именно на Китай – учиться, путешествовать, работать. И если интересно, если нравится сама страна, ее культура. Меня саму завораживает история, мифология Востока, менталитет людей. А еще люблю китайские мультики. Они не так популярны, как японское аниме, но они замечательные. «Трон, отмеченный богом», например. Там очень классная рисовка!
– Взрослый человек способен выучить китайский?
– Конечно. Кстати, чтобы не развивалась деменция, очень хорошо писать иероглифы.
– А почему многие бросают учить китайский?
– Я бы назвала причиной отсутствие личной настоящей мотивации. Не получится, если нет интереса, если давят родители, а ты не уверен, надо оно тебе или нет, если не видишь практического применения, например, в качестве заработка в будущем.
– Тогда почему вы – будучи так замотивированы – не в Китае?
– В университете у меня были планы уехать по обмену на языковой год. Это хорошая практика, если боишься сразу поступать в китайский вуз или недостаточно хорошо знаешь язык. Ты будешь жить в общежитии с такими же ребятами, как ты, заниматься пять дней в неделю, знакомиться со страной, готовиться к поступлению. И если в конце обучения сдашь внутренний экзамен, откроются двери в бакалавриат. Да, мысли такие у меня были. А жизнь сложилась иначе – я вышла замуж, родился ребенок. Так что теперь мы хотим съездить уже все вместе. Для начала – как туристы. Есть же поезд из Москвы до Пекина, и это классная возможность посмотреть и родную страну, и соседнюю.
– Какая китайская мудрость, применимая к изучению языка, вам больше всего нравится?
– Никогда не сдавайся. В китайском варианте это звучит примерно так: «Искушение сдаться будет особенно сильно незадолго до победы». И еще одна мысль мне очень нравится: если нет результата – это тоже результат. Применительно к изучению китайского языка это очень справедливо. Не запоминается слово? Посмотри на него с другого ракурса. Не получается по прописям? Попробуй в разговоре. Или придумай ассоциацию. Нет результата – значит, это был просто не твой способ. Так найди свой!
Екатерина МОИСЕЕВА.
Фото из личного архива героини и архива управления образования г. Коврова