Главная Новости О БИБЛИИ РУССКОГО НАРОДА И ЕЕ ПЕРЕВОДЧИКЕ

О БИБЛИИ РУССКОГО НАРОДА И ЕЕ ПЕРЕВОДЧИКЕ

опубликован manager

Под умелой рукой нежно дрогнули струны, мягко, переливчато зазвучал аккомпанемент, и полились под него непривычные для современного уха строки… «Не лепо ли ны бяшеть, братие, начяти старыми словесы трудных повестей о пълку Игореве, Игоря Святъславлича?…» Узнали знаменитое произведение, самый известный памятник литературы Древней Руси? Обычно, получив о нем какое-то представление в школе, дальше редко кто берет его в руки по собственной инициативе. А зря! Ковровчанин Владимир Медведев называл «Слово о полку Игореве» библией русского народа. Его изучению и переводу он посвятил всю свою жизнь.

— Как-то во время общения он мне сказал: «Здесь каждое слово на вес золота!», — поделился воспоминаниями о Владимире Медведеве хорошо знавший его историк, краевед, журналист Владимир Никулин. – То есть он каждое слово ценил и старался перевести на современный русский язык очень точно. Но самым главным в этом произведении для него было Золотое слово великого князя Святослава – обращение к русским князьям о единении, прекращении междоусобиц. Родина для Владимира Витальевича была святым понятием, и он говорил, что в каждой семье русского человека, патриота, особенно военного человека «Слово о полку Игореве» должно быть настольной книгой.

Как мы помним со школы, автор этого произведения неизвестен. Возможно, сказители-гусляры передавали повествование из уст в уста. Возможно даже, что каждый раз по новому… Но вот имена авторов перевода «Слова» с древнерусского на современный русский язык известны уже очень хорошо. Одним из них и был наш земляк Владимир Медведев. Изучением литературного памятника он занимался более 30 лет. С подросткового возраста прикованный к инвалидному креслу, Владимир Витальевич занимался интеллектуальным трудом. Исследуя древнерусский текст, он даже выдвинул предположение, что автор у него все-таки есть, и это как раз великий киевский князь Святослав Всеволодович. Стихотворный перевод «Слова о полку Игореве» стал главным трудом всей жизни Владимира Медведева. Впервые он  был опубликован в десятом номере журнала «Волга» за 1982 год, один экземпляр этого номера отправили в Лондонскую королевскую библиотеку Британского музея. А в 1992 году московское издательство «Луч» выпустило в свет 400 экземпляров уже обновленного перевода, очень высокую оценку которому дал академик Дмитрий Лихачев. После этого перевод Владимира Медведева переиздавался еще дважды, но на сегодняшний день он является библиографической редкостью. В 2000-м году ковровчанин Владимир Медведев стал лауреатом Международной премии «Филантроп», а в 2006-м был удостоен городской премии «Признание» в номинации «За особые заслуги: жизнь – подвиг

***

23 июля Владимиру Витальевичу исполнилось бы 76… С инициативой установить мемориальную доску в его память выступила группа  работников культуры, причем как города, так и района.  Многие из них хорошо знали Владимира Медведева лично, ценили и уважали как ученого, переводчика, замечательного человека и патриота. Один из инициаторов мероприятия  — музыкант, певец, мультиинструменталист  Владимир Завазальский как раз и исполнил роль гусляра-сказителя. Перебирая струны, он спел отрывок из оригинального текста «Слова о полку Игореве», давая возможность собравшимся «переместиться» более чем на 900 лет назад.

— В связи с Владимиром Медведевым можно вспомнить и другое произведение. Он был ковровским Павкой Корчагиным. Помните слова:  «Жизнь человеку дается один раз, и прожить ее надо так, чтобы не было мучительно больно за бесцельно прожитые годы»? Он так и жил. А еще там были такие слова: «Если жизнь становится невыносимой, сделай ее полезной». Нам стоит гордиться нашим земляком, помнить о нем, рассказывать. К сожалению, очень многие его имени не знают. У нас с Владимиром Никулиным даже есть идея поставить памятник, и очень надеюсь, что мы это дело доведем до конца, — отметил Владимир Завазальский.

***

Почетное право открытия мемориальной доски было предоставлено Владимиру Завазальскому и заместителю главы администрации по социальным вопросам Светлане Арлашиной. Она подчеркнула, что искренне благодарна инициаторам, которые обратились с таким предложением и что пример жизни Владимира Медведева очень важен для подрастающего поколения, а также для всех людей, которые столкнулись на своем пути с какой-то трудной жизненной ситуацией.

Шестиклассница Юля Лебедева из школы № 17 завершила мероприятие, выразительно прочитав последние строфы «Слова о полку Игореве» уже в переводе Владимира Медведева, закончив его такими словами: «Да здравы будут князи и дружина, ратуя за христиан с погаными полками! Князям слава, а дружине воистину!»

Инна БУЛАТОВА.

Фото автора.

0 комментарий
0

Вам может понравиться